PEREZA |
En esta primera serie se censura la pereza y la vagueza sin más, advirtiendo a lo sumo que una actitud perezosa no nos deja disfrutar de la vida. |
- La pereza nunca hizo nobleza
|
|
- A más dormir, menos vivir / Quien más duerme, menos vive
|
- Las mañanitas de abril son muy dulces de dormir
|
- Quien mucho duerme, media vida pierde
|
- Las mañanitas de abril son muy dulces de dormir, y las de mayo, y las de todo el año
|
- Al que madruga, Dios le ayuda
- Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise
- Morgenstunde hat Gold im Munde
|
- No por mucho madrugar amanece más temprano
- Uno que madrugó, un duro se encontró (aunque más madrugó el que lo perdió)
|
|
|
- La primera ley del cristiano: levantarse temprano
|
|
- Deja la cama al ser de día, y vivirás con alegría
- Wer sein Bett macht am Morgen, braucht den ganzen Tag nicht mehr zu sorgen ;-)
|
|
- Quien se levanta tarde, ni oye misa ni come carne
- The early bird catches the worm
|
|
- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
- Spar nicht auf morgen, was du heute tun kannst
|
|
- Más vale un "hoy" que diez "mañanas"
|
|
- Quien todo lo deja para mañana, nunca hará nada
|
|
- El que echa a la calle de despuès llega a la plaza de nunca
|
|
- Al perezoso y al pobre, la cama se los come
|
|
- De tarde madrugar y tarde casar, arrepentirte has
|
|
- Charlar y no hacer, cacarear la gallina y no poner
|
|
- El ruin buey, holgando se descuerna
|
|
En esta segunda serie ya se relaciona la pereza con la pobreza, señalando expresamente lo que ya antes intuíamos: que la segunda es consecuencia de la primera |
- Contra la pobreza, diligencia
|
- La demasiada diligencia causa sospecha
- To be too busy, gets contempt
|
- Pereza no es pobreza, pero por ahí se empieza
|
|
- Viaja la pereza con tal lentitud, que la alcanza la pobreza con gran prontitud
|
|
- Pereza nunca levanta cabeza
|
|
- La buena jornada, empieza muy de mañana
|
|
- El que de joven no trabaja, de viejo duerme en la paja
|
|
- A buenos ocios, malos negocios
- No bees, no honey; no work, no money.
|
|
- Puta sentada no gana nada / Gente parada no gana nada
|
|
|
|
- El ocio no queda impune; quien no trabaje, que ayune
|
|
- Boquerón que se duerme, se lo lleva la corriente
|
|
- Zorro dormilón no caza gallinas
|
|
- Gato dormilón, no pilla ratón
|
|
- A raposo durmiente, no le amanece la gallina en el vientre
|
|
- Barco en varadero, no gana dinero
|
|
- El mozo perezoso, por no dar un paso, da ocho
|
|
- El que está en la aceña muele, y no el que va y viene
|
|
- El pastor dormido y el ganado en el trigo
|
|
En esta última serie de refranes se relaciona el ocio con el chismorreo y los vicios. Se insiste en que el cotillero tiene su origen en el vagueo. |
- Entre puntada y puntada, una miradita a cuantos pasan
|
|
- Dueña que mucho mira, poco hila
|
|
- Poco se gana a hilar, pero menos a mirar
|
|
- Estando el hombre ocioso, se metió a chismoso
|
|
- Cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo espanta / mata las moscas.
- A dog that is idle barks at his fleas
|
|
- Como los perros de Zorita, cuando no tenían que comer unos a otros se mordían.
|
|
- Cuando el diablo no tiene qué hacer, coge la escoba y se pone a barrer
|
|
- Con las manos en el seno nunca se hizo nada bueno
|
|
- Dámelo perezoso, y te lo daré vicioso
|
|
- Ocioso, vicioso
- Idleness is the root of all evil
- MüBiggang ist aller Laster Anfang
|
|
- Del ocio nace el feo negocio
|
|
| |
|
Como los perros de Zorita, cuando no tenían que comer unos a otros se mordían. |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|